by Claire Harmer
When it comes to new technology I’m a little apprehensive. When my friends and family started listening to podcasts (about 3 years ago!) I didn’t know what all the fuss was about. Now I’m hooked! What’s great about podcasts is that you can listen to them on the go – while travelling, exercising or even taking a break. When I have my lunch break I try to go out for a walk so I can get away from my computer. Recently I’ve been listening to podcasts on my walks (some translation-related and some not) to inspire and motivate me in my work. I thought it might be good to share some of them with you… so here are my favourites:
Marketing Tips for Translators
These insightful podcasts are recorded by Tess Whitty, an English>Swedish translator specialising in the marketing sector. The episodes are interviews with other successful translators, packed full of practical advice on how translators can market their services and run a successful translation business. This week, Tess celebrates the release of her 50th podcast with a recording that summarises the episodes she has released so far. Congratulations, Tess!
Speaking of Translation
Eve Bodeux and Corinne McKay have a wealth of translation experience and share tips on a variety of translation-related matters such as balancing freelancing and raising children, finding direct clients, international payment methods, finding a specialism and translation technology. I really like the laid back style of these podcasts and I’ve used loads of their tips myself. Invaluable stuff, give it a listen.
A Way with Words
These podcasts focus on language, history and culture and many of the episodes look at the etymology of words, origins of phrases, etc. Perhaps not so interesting for the general public but I know lots of linguists who find these fascinating (including myself)!
The World in Words
This podcast is presented by Patrick Cox, a language editor at PRI (Public Radio International). These podcasts are nice and short, so they’re good if you don’t have much time to spare. They are normally around 15-20 minutes long. I’d recommend the ones on Spanglish, subtitling and training for translators (apologies – I can’t include the full titles as they’re all very long!)
PODCASTS FOR THE CURIOUS
Stuff You Should Know
These podcasts cover a huge range of topics and you can find episodes that relate to your own translation specialisms. I like to pick out the medical and health-based ones (like ‘How stem cells work’, ‘Is Stockholm Syndrome real?’ and ‘What’s the deal with blood types?’). Josh Clark and Chuck Bryant present the show and are really down-to-earth – it’s more like listening to two people chat about a topic rather than reeling off information, which makes the episodes really easy to listen to.
Radiolab describes itself as ‘a show about curiosity’. Like Stuff You Should Know, Radiolab covers a wide variety of topics but their podcasts are a bit more unusual – full of sound bites and lots of people are involved in each podcast. They have a very unusual presenting style but worth listening to!
I hope that if you listen to any of these, they inspire and stimulate you as much as they did me. I’m thinking about downloading some podcasts to keep up with my source languages (French and Spanish), does anyone have any recommendations?! What podcasts do you like to listen to?